Uutiset

Kielipääoma karttui jo taaperona

Monikielisyys on rikkaus, josta voi olla arvaamatonta hyötyä myöhemmin elämässä. Näin ajattelee hattulalainen Eunice Joensuu, joka oppi jo taaperona puhumaan espanjaa, suomea ja ranskaa.

Espanjalaisen isän ja suomalaisen äidin perhe matkusti isän työn perässä Espanjasta Ranskaan, kun pikku-Eunice oli vasta kaksivuotias. Viisivuotiaana tie vei Afrikkaan Ruandaan ja Kameruniin, jossa puhuttiin paikallisten kielien lisäksi ranskaa.

-Siinä vaiheessa suomi alkoi jäädä aktiivisessa kielenkäytössäni vähän taaemmaksi ja ranska puolestaan vahvistua kotikieleni espanjan ohella, Joensuu kertoo.

Pari vuotta myöhemmin perhe muutti takaisin Espanjaan Valenciaan. Joensuu oli 12-vuotias perheen saapuessa Suomeen Janakkalaan.

-Se oli melkoinen kulttuurishokki. Vaikka olin oppinut suomen perusäänteet jo pikkuvauvana äidiltäni, en ollut puhunut kieltä vuosiin kuin lähinnä lomilla. Koulussa kommunikoin aluksi hyvin pienellä sanavarastolla.

Kesken syksyn kouluun saapunut tyttö oppi kielen kuitenkin niin nopeasti, että keväällä hänen kouluarvosanansa oli jo 7,9 – ilman mitään erityiskohtelua.

-Kai se johtui siitä, etten osaa koskaan olla hiljaa! Opettaja oli onnessaan, kun parin viikon opiskelun jälkeen sain rustattua runon, jossa oli neljä rimmaavaa lausetta, Joensuu nauraa.

Nykyisin hän pitää äidinkielenään sekä suomea että espanjaa.


Kieli vaihtuu tilanteen mukaan

Joensuu arvelee, että useamman kuin yhden kielen oppiminen varhaislapsuudessa on helpottanut kielten opettelua myöhemminkin. Tällä hetkellä Joensuu puhuu sujuvasti suomea, espanjaa ja englantia sekä ymmärtää hyvin ranskaa, italiaa, saksaa ja ruotsia.

-Osaan myös ajatella eri kielillä ja vaihtaa kieltä tilanteen mukaan. Sen sijaan kielioppisäännöt eivät ole koskaan olleet vahvuuteni, Joensuu tunnustaa.

Hänen mukaansa esimerkiksi ruotsin oppimista häiritsi aikoinaan hyvin teoriapitoinen, ulkomuistiin perustuva kouluopetus.

-Olen tottunut oppimaan kielet kuulemalla ja puhumalla. Kun vietin pari viikkoa ruotsissa, kielestä tarttui paljon enemmän päähän kuin koko kouluvuosina yhteensä.

Joensuu ei osaa sanoa, onko lapsuuden monikielisyys vaikuttanut oppimiseen laajemminkin.

-Psykologisten testien mukaan vahvuuteni ovat kokonaisuuksien hahmottamisessa, päättelyssä ja asioiden yhdistelyssä. Tiedä sitten, olisiko monikielisyydellä vaikutusta siihen.

Nykyisin Joensuu työskentelee alihankintayrityksessä ostopäällikkönä. Hyvä kielitaito on auttanut kansainvälisillä markkinoilla.

-Espanjasta on ollut hyötyä etenkin eteläamerikkalaisten kanssa asioinnissa. (HäSa)