Uutiset

Suku ja perhe ovat japanilaiselle tärkeitä

Japani on 38-vuotiaalle Antti Valkamalle tuttu maa, sillä hän asui siellä 3-vuotiaasta lukioikään asti.

-Vietimme usein kesälomaa Sendain tienoilla, jonne viime viikkoinen tsunami iski pahiten.

Valkama arvelee, että kylä, jossa he lomailivat, on todennäköisesti huuhtoutunut mereen.

-Pikkukylistä ei pilvenpiirtäjiä löydy. Talot on tehty suurimmaksi osaksi puusta, sillä kevytrakenteinen talo antaa paremmin periksi maanjäristyksissä.

Maanjäristykset ovat maassa niin arkipäiväisiä, että toimintaohjeet ovat iskostuneet kaikkien mieleen.

Tokiosta ylöspäin on kaupunkeja kaupungin vieressä.

-Pohjois-Japanissa on kunnon maaseutua, mutta pienissä kylissäkin rakennukset ovat tiiviisti lähekkäin. Pellot ovat kylien ulkopuolella, ei niin kuin Suomessa. Täällähän on talo ja peltoa ympärillä, ja jossain kaukana on toinen talo.

Valkama ei muista lapsuudestaan maanjäristyksiä, vaikka niitä on aina ollut, varsinkin yöllä. Kovia myrskyjä hän muistaa, mutta lapsen muistikuvissa ne olivat hauskoja.

-Tiellä saattoi olla yhtäkkiä metrin verran vettä. Sehän oli vain hauskaa, kun sai uida tiellä.


Yhteisöllisyys tärkeää

Valkama toteaa, että japanilaiset ovat yhteisöllistä väkeä. Perhe, suku, työpaikka ja asuinalue ovat tärkeitä. Hierarkia on tärkeää ja jokainen tietää paikkansa.

-Japanilaiselle on tärkeää tietää, mihin ryhmään hän kuuluu.

Manga-sarjakuvia suomeksi kääntävän Valkaman mukaan yhteisöllisyys tulee esiin myös sarjakuvista.

-Sarjakuvien raggaritkin ovat kilttiä väkeä. Meille se, että värjää tukkansa tai kulkee kaulus auki, ei ole ihmeellinen asia.

Valkama ei usko, että japanilaiset alkaisivat käyttäytyä poikkeavasti edes hädän hetkellä. Twitter-tietojen mukaan ihmiset odottavat isoista kaupungeista poispäin kulkeutuvissa jonoissa rauhallisesti, että pääsevät eteenpäin. Kukaan ei ryntäile toisen edelle.

-En usko, että japanilainen alkaisi ryöstellä kauppojakaan.

Katastrofit on käyty läpi moneen kertaan myös sarjakuvissa, joten nuoretkin ovat käyneet toimintatavat läpi ainakin mielikuvissaan.

-Sarjakuvissa Tokio on mennyt päreiksi useammin kuin New York.


Suomi oli outo maa

Valkaman vanhemmat olivat Japanissa lähetystyössä. Perhe asui Shikokun saaren Tokushiman kaupungissa. Neljästä sisaruksesta nuorin syntyi Japanissa.

-Japani oli meille tavallinen maa. Kun tulin tänne lukioon, tuntui, että Suomessa oli outoja juttuja.

Valkama muistelee, että hän leikki paikallisten lasten kanssa ennen kouluikää, mutta hän kävi suomalaista koulua, jossa oli parhaimpina vuosina 40 lasta.

-Elimme sekakulttuurissa. Ympäristö oli japanilainen, mutta sosiaalinen ympäristö suomalainen.

Lapset oppivat kielen leikkimällä. Vanhempien piti tehdä kielen eteen enemmän töitä. Valkama toteaa, että hänen kielitaidostaan ei välttämättä huomaa, että hän on ulkomaalainen.

-Tosin talouselämä ja politiikka ei silloin kiinnostanut, joten sanavarastoni jäi arkisiin, lapsellisiin juttuihin.


Laiska reissaaja

Valkaman vanhemmat asuvat nykyään Hämeenlinnassa. Yksi veljistä on Mondo-matkailulehden päätoimittaja ja Japani-oppaiden tekijä.

-Veljeni tuli juuri ennen maanjäristystä Tokiosta.

Nuorin sisaruksista asuu Skotlannissa ja on naimisissa gambialaisen miehen kanssa. Vanhimman veljen työt eivät liity mitenkään matkusteluun, eikä hän haaveile ulkomailla asumisesta.

-Kun on asunut ulkomailla, niin siinä voi tulla halu viettää loppu elämä tiukasti yhdessä paikassa.

Valkama ei haaveile Japaniin muutosta. Itse asiassa hän on laiska lähtemään mihinkään matkalle. Perhe ja työ pitävät hänet Hämeenlinnassa.

-Osan vuodesta voisin kuitenkin viettää siellä.


Sattuman kautta alalle

Valkama opettaa japania Vanajaveden opistossa. Hän toteaa, että hän ei hakeutunut tietoisesti japanin kielen opettajaksi tai manga-sarjakuvien kääntäjäksi.

-Olen joutunut näihin töihin ajautumalla, en etsimällä ja miettimällä, miten saisin Japanin vuosien kokemukset liitettyä työhöni.

Valkama aloitti aikanaan puolivahingossa turistioppaan työt Hämeenlinnassa. Kymmenisen vuotta sitten hän alkoi opettaa japanin alkeita kansalaisopistossa ja samoihin aikoihin hän alkoi kääntää manga-sarjakuvia.

-Itse asiassa opiskelen teologiaa ja taidan kohta saada kandin paperit valmiiksi, Valkama hymähtää pitkäksi venyneitä opintojaan.

Valkama on käynyt lukiovuosien jälkeen pari kertaa loma- ja työmatkoilla maassa. Toukokuussa hänen pitäisi mennä Tokioon, mutta matka on vielä varaamatta. Jos tilanne rauhoittuu, lähtö varmistuu.

-Kun menen Japaniin, pääsen nopeasti fiilikseen. Tuntuu kuin olisin kotona. (HäSa)