Uutiset

Uusi testamentti kääntyy sukukielille

Ekumeeninen raamattutapahtuma käynnistyi Hämeenlinnassa.

Venäjään kuuluvan suomensukuisen Mordvan tasavallan pääkaupungissa Saranskissa julkistettiin helmikuussa ersänkielinen Uusi testamentti, joka on osa Suomen Pipliaseuran Raamattu Suomen suvulle -hanketta. Ersä on toinen Mordvan suomensukuisista kielistä. Toinen on moksha.

Raamattua käännetään 12 Venäjällä puhuttavalle suomensukuiselle kielelle. Kaikilla näillä kielillä on jo ilmestynyt jokin Raamatun kirja. Uusi testamentti on ilmestynyt kokonaan udmurtiksi ja livviksi eli aunuksenkarjalaksi. Sen saaminen komin, marin ja vepsän kielelle on loppusuoralla. Pääyhteistyökumppaneina hankkeessa ovat Raamatunkäännösinstituutti ja Venäjän Pipliaseura.

Ersänkielisen Uuden testamentin kiitosjuhlaa vietetään Hämeenlinnan kirkossa sunnuntaina järjestettävässä ekumeenisen raamattutapahtuman pääjuhlassa. Tilaisuudessa esitellään myös karjalankielinen Psalmien kirja.

Ekumeeniseen raamattutapahtuman avajaistilaisuudessa Hämeenlinnan kirkossa perjantaina puhuivat Tampereen hiippakunnan piispa Juha Pihkala, Vapaakirkon kirkkokunnan johtaja Olavi Rintala, Suomen Pipliaseuran pääsihteeri Markku Kotila ja Hämeenlinna-Vanajan seurakunnan kirkkoherra Kari Koivu.

Lauantaina ekumeeninen raamattutapahtuma jatkuu Poltinahon seurakuntatalossa, jossa on tarjolla kanavatyöskentelyä, raamattutunteja ja musiikkiesityksiä. Raamattujuhlassa lähetysjohtaja Richard Brewis kertoo raamatunkäännöstyötä Malesiassa. Stipendiaatit Shi Wenhau ja Ho Huiping selvittävät Kiinan raamattutyötä. (HäSa)

Päivän lehti

28.5.2020